感覺好像很緊張的樣子,事實上不會,整個就是很輕鬆的說
但是彼此的話題都是中文學習的比較多,我的日文學習就一些些
「超臭→太臭→很臭→有點臭」
光是這個問題可以討論很久,真是讓我驚訝到不行
「下一個(位)請準備、下一位請進」
驚訝,真是驚訝........=‧=
不過,就像我們自己國家一樣,光是餅乾類的東西都用「零食」統一了,但他們卻是一一的區分
所以不會像我們一樣有「零食」這種詞彙可以統一全部
「我要去廁所.......」
「じょどね.........」
一般人是這樣講
高橋先生卻這樣說
「我去茅坑.........」
之前的學妹,都是妳們亂教啦~!
教一些不該教的,這樣他們教其他人的時候怎麼辦啊?!
感覺,有的時候真的是哭笑不得........
「なんだ? なんだろ? なにお?」
「幹嘛? 幹什麼? 幹什麼啦?」
教到這個,我真的是哭笑不得、倒地不起............
我覺得在這部分真的是用了許多臉部表情來形容這些中文詞彙意思
可能是因為表情豐富的關係,他們笑得非常誇張........OTZ
歸納出來的一句話就是........「千萬不可以亂教,不然害慘的是自己」

沒有留言:
張貼留言